반응형 콩글리시2 우리의 일상을 물들이는 콩글리시: 영어와 한국어의 독특한 만남 콩글리시는 우리 일상 속에 깊숙이 자리 잡은 언어 현상입니다. 영어와 한국어가 만나 탄생한 이 독특한 표현들은 때로는 편리하고, 때로는 혼란스럽게 다가옵니다. 이 글에서는 자주 사용되는 콩글리시 표현들을 살펴보고, 그 의미와 올바른 영어 표현을 비교해 봅니다. 우리의 언어 사용에 대해 다시 한번 생각해보는 기회가 될 것입니다. 콩글리시의 정의와 유래콩글리시(Konglish)는 한국어와 영어가 혼합된 독특한 언어 형태를 말합니다. '콩'은 'Korean'의 앞 글자를, 'glish'는 'English'의 뒷부분을 따온 것입니다. 이는 한국인들이 영어 단어나 표현을 한국식으로 변형하여 사용하는 현상을 지칭합니다. 일상에서 흔히 볼 수 있는 콩글리시 표현들1. "아이 쇼핑(Eye shopping)": 실제.. 2024. 10. 22. 차량 관련 콩글리시와 정확한 영어 표현: 백미러부터 핸들까지 차량과 관련된 용어 중 우리가 흔히 사용하는 콩글리시 표현들이 있습니다. 이러한 표현들은 해외에서 사용할 경우 의사소통에 문제를 일으킬 수 있습니다. 이 글에서는 자주 쓰이는 차량 관련 콩글리시 표현들과 그에 해당하는 정확한 영어 표현을 살펴보겠습니다. 백미러와 사이드미러: 정확한 영어 표현우리가 흔히 '백미러'라고 부르는 차량 내부의 거울은 영어로 'rear-view mirror'라고 합니다. 'back mirror'는 잘못된 표현이니 주의해야 합니다. 'rear-view mirror'는 [뤼얼 뷰 미뤌]로 발음합니다. 사이드미러의 경우 'side-view mirror' 또는 'wing mirror'라고 부릅니다. 이는 [싸이드-뷰 미뤌] 또는 [윙 미뤌]로 발음합니다. 핸들과 스티어링 휠많은 사.. 2024. 10. 22. 이전 1 다음 반응형